2023考研英語高頻考點(diǎn)解題技巧 "搭配記憶"法
我們之前說過,復(fù)習(xí)考研英語要注重真題,在記憶詞匯和練習(xí)閱讀理解、翻譯題的時(shí)候要結(jié)合真題做搭配記憶,并輔以相應(yīng)的練習(xí),下面我們就以真題為例,從中摘取出容易出現(xiàn)的考點(diǎn),讓2023考研的考生更深刻地領(lǐng)會(huì)搭配記憶法。
【相關(guān)真題】
1.①In 1924 Americas National Research Council sent two engineers to supervise a series of industrial experiments at a telephone-parts factory called the Hawthorne Plant near Chicago. ②It hoped they would learn how shop-floor lighting affected workers productivity. ③Instead, the studies ended up giving their name to the Hawthorne effect, the extremely influential idea the very act of being experimented upon changed subjects behavior.
2.①The idea arose because of the perplexing behavior of the women in the plant. ②According to accounts of the experiments, their hourly output rose when lighting was increased, but also when it was dimmed.
【高頻考點(diǎn)】
1.監(jiān)督一系列的工業(yè)實(shí)驗(yàn):supervise a series of industrial experiments
2.影響工人生產(chǎn)率:affect workers productivity
3.這些研究最終命名為XKF:the studies ended up giving their name to XKF
4.觀點(diǎn)出現(xiàn):the idea arose
5.非常重要的觀點(diǎn):the extremely influential idea
6.令人困惑的行為:the perplexing behavior
7.每小時(shí)的產(chǎn)出:hourly output
8.根據(jù)實(shí)驗(yàn)的描述:according to accounts of the experiments
【翻譯練習(xí)】
1.①In 1924 Americas National Research Council sent two engineers to supervise a series of industrial experiments at a telephone-parts factory called the Hawthorne Plant near Chicago.
結(jié)構(gòu)提示:called the Hawthorne Plant near Chicago作factory的后置定語。
②It hoped they would learn how shop-floor lighting affected workers productivity.
結(jié)構(gòu)提示:how shop-floor lighting affected workers productivity作learn的賓語從句,they would learn作hoped的賓語從句。
③Instead, the studies ended up giving their name to the Hawthorne effect , the extremely influential idea the very act of being experimented upon changed subjects behavior.
結(jié)構(gòu)提示:the extremely influential idea作the Hawthorne effect的同位語。the very act作the extremely influential idea的同位語從句。
2.①The idea arose because of the perplexing behavior of the women in the plant.
②According to accounts of the experiments, their hourly output rose when lighting was increased, but also when it was dimmed.
結(jié)構(gòu)提示:when lighting was increased作rose的時(shí)間狀語從句;but also后是省略句,補(bǔ)充完整應(yīng)該是but also their hourly output rose(when it was dimmed)。
【參考譯文】
1.①1924年,美國國家研究委員會(huì)派出兩位工程師在芝加哥附近一家被稱為霍桑工廠的電話配件工廠監(jiān)督一系列研究實(shí)驗(yàn)。
②研究委員會(huì)希望他們的工程師能弄明白車間照明是如何影響工人的生產(chǎn)效率的。
③相反,這些研究最終命名為霍桑效應(yīng),這是個(gè)非常有影響力的觀點(diǎn),它表明:正是參加實(shí)驗(yàn)的行為本身改變了受試者的行為。
2.①這個(gè)觀點(diǎn)出現(xiàn)是因?yàn)榕と肆钊死Щ蟮男袨椤?/p>
②根據(jù)實(shí)驗(yàn)的描述,無論燈光變亮還是變暗,她們每小時(shí)的產(chǎn)量都會(huì)增加。
搭配記憶法對(duì)我們記憶單詞、攻克翻譯題有很大的幫助,但任何巧妙的方法都需要在長久的練習(xí)中熟能生巧,希望大家在以后的復(fù)習(xí)過程中,能按照這種方法把真題吃透,日積月累,你會(huì)發(fā)現(xiàn)效果真的不錯(cuò)!
我們之前說過,復(fù)習(xí)考研英語要注重真題,在記憶詞匯和練習(xí)閱讀理解、翻譯題的時(shí)候要結(jié)合真題做搭配記憶,并輔以相應(yīng)的練習(xí),下面我們就以真題為例,從中摘取出容易出現(xiàn)的考點(diǎn),讓2023考研的考生更深刻地領(lǐng)會(huì)搭配記憶法。
【相關(guān)真題】
1.①In 1924 Americas National Research Council sent two engineers to supervise a series of industrial experiments at a telephone-parts factory called the Hawthorne Plant near Chicago. ②It hoped they would learn how shop-floor lighting affected workers productivity. ③Instead, the studies ended up giving their name to the Hawthorne effect, the extremely influential idea the very act of being experimented upon changed subjects behavior.
2.①The idea arose because of the perplexing behavior of the women in the plant. ②According to accounts of the experiments, their hourly output rose when lighting was increased, but also when it was dimmed.
【高頻考點(diǎn)】
1.監(jiān)督一系列的工業(yè)實(shí)驗(yàn):supervise a series of industrial experiments
2.影響工人生產(chǎn)率:affect workers productivity
3.這些研究最終命名為XKF:the studies ended up giving their name to XKF
4.觀點(diǎn)出現(xiàn):the idea arose
5.非常重要的觀點(diǎn):the extremely influential idea
6.令人困惑的行為:the perplexing behavior
7.每小時(shí)的產(chǎn)出:hourly output
8.根據(jù)實(shí)驗(yàn)的描述:according to accounts of the experiments
【翻譯練習(xí)】
1.①In 1924 Americas National Research Council sent two engineers to supervise a series of industrial experiments at a telephone-parts factory called the Hawthorne Plant near Chicago.
結(jié)構(gòu)提示:called the Hawthorne Plant near Chicago作factory的后置定語。
②It hoped they would learn how shop-floor lighting affected workers productivity.
結(jié)構(gòu)提示:how shop-floor lighting affected workers productivity作learn的賓語從句,they would learn作hoped的賓語從句。
③Instead, the studies ended up giving their name to the Hawthorne effect , the extremely influential idea the very act of being experimented upon changed subjects behavior.
結(jié)構(gòu)提示:the extremely influential idea作the Hawthorne effect的同位語。the very act作the extremely influential idea的同位語從句。
2.①The idea arose because of the perplexing behavior of the women in the plant.
②According to accounts of the experiments, their hourly output rose when lighting was increased, but also when it was dimmed.
結(jié)構(gòu)提示:when lighting was increased作rose的時(shí)間狀語從句;but also后是省略句,補(bǔ)充完整應(yīng)該是but also their hourly output rose(when it was dimmed)。
【參考譯文】
1.①1924年,美國國家研究委員會(huì)派出兩位工程師在芝加哥附近一家被稱為霍桑工廠的電話配件工廠監(jiān)督一系列研究實(shí)驗(yàn)。
②研究委員會(huì)希望他們的工程師能弄明白車間照明是如何影響工人的生產(chǎn)效率的。
③相反,這些研究最終命名為霍桑效應(yīng),這是個(gè)非常有影響力的觀點(diǎn),它表明:正是參加實(shí)驗(yàn)的行為本身改變了受試者的行為。
2.①這個(gè)觀點(diǎn)出現(xiàn)是因?yàn)榕と肆钊死Щ蟮男袨椤?/p>
②根據(jù)實(shí)驗(yàn)的描述,無論燈光變亮還是變暗,她們每小時(shí)的產(chǎn)量都會(huì)增加。
搭配記憶法對(duì)我們記憶單詞、攻克翻譯題有很大的幫助,但任何巧妙的方法都需要在長久的練習(xí)中熟能生巧,希望大家在以后的復(fù)習(xí)過程中,能按照這種方法把真題吃透,日積月累,你會(huì)發(fā)現(xiàn)效果真的不錯(cuò)!