久久一区二区三区精品-久久一区二区明星换脸-久久一区二区精品-久久一区不卡中文字幕-91精品国产爱久久久久久-91精品国产福利尤物免费

俄羅斯幼童雪地進行冰桶挑戰

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

俄羅斯幼童雪地進行冰桶挑戰

近日網絡上瘋傳一段令人震驚的視頻,其中有大約十幾個孩童只穿著內褲跑到雪地上,還拿了一桶冰水往自己身上倒,有網友誤以為這是某種體罰,但其實這是俄羅斯一家幼兒園的“冰桶挑戰”課程,教師宣稱這種訓練能夠讓孩童保持身體健康。

This shocking footage shows around a dozen tiny children running out into the snow wearing just their pants before they throw ice cold water all over themselves.

在一段讓人震驚的視頻中,大約十幾名孩子只穿著短褲跑到雪地里,之后還往身上倒冰水。

The nursery children, aged between three and six, are taking part in a daily ritual which teachers and doctors claim will keep them healthy.

這些幼兒園的孩子們年齡在三歲到六歲之間,他們正在參加的“冰桶挑戰”已經成為一項日常活動,而老師和醫生們聲稱這能讓他們保持健康。

A paediatrician checks the children are suitable, and permission from parents is needed as the ice showers are not compulsory.

由于“冰桶挑戰”不強制孩子們參加,因此會有一名醫生檢查孩子們的身體是否適合,此外還要得到家長的允許。

But as the footage shows, most of the children taking part seem enthusiastic and appeared to enjoy their drenching, despite the cold.

但正如視頻所示,盡管天寒地凍,但大多數參與活動的孩子們對此非常熱情,看起來也很享受冰水淋濕全身。

The youngsters get to warm up in a sauna first, before running out, many barefoot into the snow.

跑進雪地前,孩子們先洗桑拿浴熱身。之后很多孩子會赤腳跑進雪地。

One little boy in the footage said: "It's not cold, I feel warm."

視頻中一位小男孩兒說:“天氣很冷,但我很暖和。”

While a girl called Alina adds: "It's exciting."

女孩艾莉娜則補充說:“這很令人興奮!”

These pictures were taken during a week when temperatures were mild for the time of year, between minus 6 celsius and minus 18 celsius.

拍攝這些照片的那周,氣溫在當時還算溫和,在零下6攝氏度在零下18攝氏度之間。

Pre-school teacher and swimming coach Oksana Kabotko, 41, told the Siberian Times: "Children have the ice cold shower if it's no colder than minus 25C.

41歲的幼兒教師兼游泳教練奧克薩娜告訴《西伯利亞時報》:“氣溫在零下25攝氏度以上時,孩子們才會進行冰桶淋浴。”

"Those children who have ice cold shower daily, not once every two weeks, come regularly to the kindergarten.

“每天都進行冰桶淋浴,而不是兩周才參加一次的孩子們能夠定期上幼兒園。”

"Of course, they can go down with some illness during the winter but it passes more quickly, after a few days at home.

“當然他們冬天也會生病,但在家待幾天后好得更快。”

"Those who don't take an ice shower may spend up to two weeks at home recovering."

“而不參加冰桶淋浴的孩子們生病后可能要花兩周的時間在家康復。”

She added: "The children who do have the ice showers are also are more sensible, balanced - and optimistic. They are better organised.

她補充說:“參加冰桶淋浴的孩子們更懂事,發育更平衡,也更加樂觀。他們也更有紀律。”

"There are also some children who don't go to our kindergarten but join us just for the shower."

“還有一些沒上我們幼兒園的孩子也在參加冰桶淋浴活動。”

Another Siberian kindergarten director, Olesya Osintseva claimed there were many cases of her young pupils going down with flu before she ordered ice showers.

另一位西伯利亞地區幼兒園的主管奧列西婭稱,在開展冰桶挑戰活動之前,有很多幼兒園的孩子們感冒。

She said: "There were moments when half of the children attending the kindergarten were unwell.

她說:“有時候幼兒園一半的孩子都身體不舒服。”

"It was obvious that something needed to be done to make them grow stronger and be more resilient against viruses.

“很明顯需要做點兒什么來讓他們身體更強壯,更能抵御病毒的侵襲。”

"This is how we came to the idea of boosting their immunity up by doing this exercise with buckets of chilly water outside in the cold.

“因此我們想到了這個雪地冰桶挑戰的活動,提高他們免疫力。”

"We tested it on ourselves and our own children first, when both adults and children were first going out and splashing their feet with water, and in some months pouring cold water bucket over our heads.

“我們先在自己和自己的孩子身上做試驗。大人和孩子先到雪地里,往腳上澆冰水,幾個月后再向頭上澆一桶冰水。”

"What six months of these water exercises showed was an immediately stronger resistance to illnesses.

“經過六個月的冰桶挑戰活動,人們對疾病的抵抗力立即增強了。”

"Our kids were now able to go to the kindergarten and even if someone had infection, they were no longer catching it."

“我們的孩子們現在可以上幼兒園,即使有孩子感染了疾病,他們也不會被傳染了。”

近日網絡上瘋傳一段令人震驚的視頻,其中有大約十幾個孩童只穿著內褲跑到雪地上,還拿了一桶冰水往自己身上倒,有網友誤以為這是某種體罰,但其實這是俄羅斯一家幼兒園的“冰桶挑戰”課程,教師宣稱這種訓練能夠讓孩童保持身體健康。

This shocking footage shows around a dozen tiny children running out into the snow wearing just their pants before they throw ice cold water all over themselves.

在一段讓人震驚的視頻中,大約十幾名孩子只穿著短褲跑到雪地里,之后還往身上倒冰水。

The nursery children, aged between three and six, are taking part in a daily ritual which teachers and doctors claim will keep them healthy.

這些幼兒園的孩子們年齡在三歲到六歲之間,他們正在參加的“冰桶挑戰”已經成為一項日常活動,而老師和醫生們聲稱這能讓他們保持健康。

A paediatrician checks the children are suitable, and permission from parents is needed as the ice showers are not compulsory.

由于“冰桶挑戰”不強制孩子們參加,因此會有一名醫生檢查孩子們的身體是否適合,此外還要得到家長的允許。

But as the footage shows, most of the children taking part seem enthusiastic and appeared to enjoy their drenching, despite the cold.

但正如視頻所示,盡管天寒地凍,但大多數參與活動的孩子們對此非常熱情,看起來也很享受冰水淋濕全身。

The youngsters get to warm up in a sauna first, before running out, many barefoot into the snow.

跑進雪地前,孩子們先洗桑拿浴熱身。之后很多孩子會赤腳跑進雪地。

One little boy in the footage said: "It's not cold, I feel warm."

視頻中一位小男孩兒說:“天氣很冷,但我很暖和。”

While a girl called Alina adds: "It's exciting."

女孩艾莉娜則補充說:“這很令人興奮!”

These pictures were taken during a week when temperatures were mild for the time of year, between minus 6 celsius and minus 18 celsius.

拍攝這些照片的那周,氣溫在當時還算溫和,在零下6攝氏度在零下18攝氏度之間。

Pre-school teacher and swimming coach Oksana Kabotko, 41, told the Siberian Times: "Children have the ice cold shower if it's no colder than minus 25C.

41歲的幼兒教師兼游泳教練奧克薩娜告訴《西伯利亞時報》:“氣溫在零下25攝氏度以上時,孩子們才會進行冰桶淋浴。”

"Those children who have ice cold shower daily, not once every two weeks, come regularly to the kindergarten.

“每天都進行冰桶淋浴,而不是兩周才參加一次的孩子們能夠定期上幼兒園。”

"Of course, they can go down with some illness during the winter but it passes more quickly, after a few days at home.

“當然他們冬天也會生病,但在家待幾天后好得更快。”

"Those who don't take an ice shower may spend up to two weeks at home recovering."

“而不參加冰桶淋浴的孩子們生病后可能要花兩周的時間在家康復。”

She added: "The children who do have the ice showers are also are more sensible, balanced - and optimistic. They are better organised.

她補充說:“參加冰桶淋浴的孩子們更懂事,發育更平衡,也更加樂觀。他們也更有紀律。”

"There are also some children who don't go to our kindergarten but join us just for the shower."

“還有一些沒上我們幼兒園的孩子也在參加冰桶淋浴活動。”

Another Siberian kindergarten director, Olesya Osintseva claimed there were many cases of her young pupils going down with flu before she ordered ice showers.

另一位西伯利亞地區幼兒園的主管奧列西婭稱,在開展冰桶挑戰活動之前,有很多幼兒園的孩子們感冒。

She said: "There were moments when half of the children attending the kindergarten were unwell.

她說:“有時候幼兒園一半的孩子都身體不舒服。”

"It was obvious that something needed to be done to make them grow stronger and be more resilient against viruses.

“很明顯需要做點兒什么來讓他們身體更強壯,更能抵御病毒的侵襲。”

"This is how we came to the idea of boosting their immunity up by doing this exercise with buckets of chilly water outside in the cold.

“因此我們想到了這個雪地冰桶挑戰的活動,提高他們免疫力。”

"We tested it on ourselves and our own children first, when both adults and children were first going out and splashing their feet with water, and in some months pouring cold water bucket over our heads.

“我們先在自己和自己的孩子身上做試驗。大人和孩子先到雪地里,往腳上澆冰水,幾個月后再向頭上澆一桶冰水。”

"What six months of these water exercises showed was an immediately stronger resistance to illnesses.

“經過六個月的冰桶挑戰活動,人們對疾病的抵抗力立即增強了。”

"Our kids were now able to go to the kindergarten and even if someone had infection, they were no longer catching it."

“我們的孩子們現在可以上幼兒園,即使有孩子感染了疾病,他們也不會被傳染了。”

主站蜘蛛池模板: 香港一级特黄高清免费 | 亚洲国产成人精品一区91 | 日韩一区二区三区在线播放 | 成年性午夜免费视频网站不卡 | 国产精品黄网站免费观看 | 久久国产免费观看 | 中国一级毛片录像 | 亚洲碰碰 | 日本视频播放免费线上观看 | 成人亚洲精品7777 | 日本a一级片 | 欧美成人小视频 | 久久一区二区精品综合 | 手机免费看a| 久久综合狠狠综合久久97色 | 精品欧美一区二区三区在线 | 久草免费精品视频 | 色久综合网 | 久久精品成人欧美大片免费 | 欧美成人免费全部色播 | 成人69视频在线观看免费 | 亚洲欧美日韩成人一区在线 | 国产手机在线精品 | 秘书高跟黑色丝袜国产91在线 | 亚洲视频自拍 | 手机看片久久国产免费不卡 | 手机在线精品视频每日更新 | 亚洲一级毛片视频 | 欧美成人免费网在线观看 | 美女曰皮 | 一级毛片真人免费播放视频 | 久久久国产精品福利免费 | 日本亚欧乱色视频在线观看 | 久久y| 在线视频一区二区三区在线播放 | 日韩欧美一级a毛片欧美一级 | 手机看成人免费大片 | 中文在线视频观看 | 亚洲欧美日本在线观看 | 狼人久久尹人香蕉尹人 | 国产成人午夜精品影院游乐网 |