“獨(dú)坐幽篁里,彈琴?gòu)?fù)長(zhǎng)嘯。”全詩(shī)意思,原文翻譯,賞析
【詩(shī)句】獨(dú)坐幽篁里,彈琴?gòu)?fù)長(zhǎng)嘯。
【出處】唐·王維《竹里館》。
【譯注】幽篁(huáng),幽靜的竹林。獨(dú) 自坐在幽深的竹林里,逍遙自在 地又彈琴,又舒緩長(zhǎng)吟。
用以形容一個(gè)人在完全 屬于自己的天地里安閑自得,逍 遙自在。
◇他是一位尚書右丞而兼 大地主,同時(shí)也是一位 “獨(dú)坐幽 篁里,彈琴?gòu)?fù)長(zhǎng)嘯” 的佛教徒。 (朱光潛《山水詩(shī)與自然美》)
【全詩(shī)】
《竹里館》
[唐]·王維
獨(dú)坐幽篁里,彈琴?gòu)?fù)長(zhǎng)嘯。
深林人不知,明月來(lái)相照。
【解題】
這是《輞川集》中的一首名作。竹里館是王維所隱居的終南山輞川的一處地方。
詩(shī)描寫一位隱士在幽靜的竹林篁(huang)深處,獨(dú)自彈琴長(zhǎng)嘯,表現(xiàn)他孤高自賞、清雅脫俗的情致。幽篁、深林、明月——一幅清幽恬淡的畫圖;獨(dú)坐、彈琴、長(zhǎng)嘯——一種空靈澄凈的意態(tài)。人與物會(huì),情與景合,于平平淡淡的詞句中,抒發(fā)了詩(shī)人超脫塵世、安閑自得的心境。
【鑒賞導(dǎo)示】
這首詩(shī)是王維《輞川集》中的第十七首,在詩(shī)中是“古絕”,是詩(shī)人在心靈澄凈,與竹林、月光所具有的清幽景色相應(yīng)的情況下而命筆成篇的。詩(shī)中用“幽篁”“深林”“明月”三個(gè)詞寫景,以“獨(dú)坐”“彈琴”“長(zhǎng)嘯”三個(gè)詞寫人物活動(dòng)。短短四句,抒發(fā)了安閑自得之情,并使外景與內(nèi)情融為一體。在語(yǔ)言上,則是從自然中見至味,從平淡中見高韻。
【賞析】
這首小詩(shī)共四句。詩(shī)人獨(dú)自坐在幽靜的竹林里,一會(huì)兒彈琴,一會(huì)仰天長(zhǎng)嘯。沒有人知道我在很深的竹林里,只有皎潔的月亮與我相伴。
表面看來(lái),四句詩(shī)的用字造語(yǔ)都是平平無(wú)奇的,但四句詩(shī)合起來(lái),卻蘊(yùn)含著一種特殊的藝術(shù)魅力。它的魅力是賴于人物心性和所寫景物的內(nèi)在特質(zhì)相一致所形成的——月夜幽林之景空明而澄凈,在其間彈琴長(zhǎng)嘯之人安閑而自得,外景與內(nèi)情極好地融為一體,風(fēng)格美與意境美恰到好處地相輔相成,使全詩(shī)既顯得妙手天成,又是匠心獨(dú)運(yùn)。
【鑒賞要點(diǎn)】
[1]名句:“深林人不知,明月來(lái)相照。”
[2]采用對(duì)比、襯托的手法寫景。
[3]意境優(yōu)美。